Translation of "town where" in Italian


How to use "town where" in sentences:

But this is the first time I've been in a town where there's no girls at all.
Ma è la prima città che vedo dove non ci sono affatto ragazze.
Buy a new one in a new town where you won't have to hide your mother.
Comprarne un altro in un'altra città, dove non deve nascondere sua madre.
A large flock of seagulls got lost in a fog, and headed into the town where all the lights were.
Un grande stormo di gabbiani si era perso nella nebbia e si era diretto in città dove c'erano le luci.
Is there anywhere in this town where we could buy a shrubbery?
C'é qualche posto in città dove possiamo comprare un cespuglio?
Motherfucking Eastside need to get their asses... back across town where they belong.
Quei figli di puttana dell'Eastside devono riportare i loro culi... da dove sono venuti.
Today we're playing in the town where I went to school.
Recitiamo nel villaggio dove ho studiato.
Kind of small town where everyone still waves to everyone, just not to you?
Una piccola città dove tutti salutano ancora tutti, eccetto te.
In the town where I'm from, a ventriloquist dummy is a bad omen.
Nella città da cui provengo, i pupazzi da ventriloquo portano male.
The town where the plant is located is a small town called Tar Heel in the middle of a very economically-depressed area.
La cittadina dove sorge lo stabilimento e' un piccolo paese di nome Tar Heel, al centro di un'area totalmente in crisi dal punto di vista economico.
As far as the eye can see, excited youngsters from all over the region are on hand for the return of Elvis Presley to Tupelo, Mississippi, the town where he was born.
A perdita d'occhio, giovinastri eccitati da ogni parte, aspettano il ritorno di Elvis Presley a Tupelo, Mississippi, la citta' in cui e' nato.
And there's a really nice little police station in the center of town where people that don't want their babies can leave them.
E lì c'è una stazione di polizia in centro dove chi non vuole il proprio bambino può abbandonarlo.
Personally, I would've negotiated for the penthouse suite in Paris and dinner at the best restaurant in town where I would've ordered one of everything and had the most expensive bottle of wine and champagne.
Fossi stata in te, avrei provato a chiedere una suite nell'attico, a Parigi... e una cena nel miglior ristorante della città e avrei ordinato... uno di tutto e... avrei preso il vino più costoso e una bottiglia di champagne.
You've arrived at my first house in this shitty town... where I threw my first and only party... and where I met Justin Foley... the subject of our first tape.
Eccoti alla prima casa in questa città schifosa dove ho dato la mia prima e unica festa e dove ho conosciuto Justin Foley, il soggetto del primo nastro.
I'm not sure I've ever seen a town where the preacher was also the mortician.
Non sono sicuro di aver mai visto una citta' dove... il predicatore era anche il becchino.
Your trial was broadcast to a single office on the other side of town where a handful of computers led you to believe that the whole world was watching.
Il suo processo e' stato trasmesso ad un solo ufficio, dall'altra parte della citta', dove una manciata di computer le hanno fatto credere che tutto il mondo stesse guardando.
Like their baby's name or the town where they grew up?
Tipo i nomi dei figli e la citta' natale.
You should move to a small town, where the rule of law still exists.
Trasferisciti in una città piccola, dove le leggi hanno ancora un senso.
For a town where some pretty awful things have happened, today, almost nothing happened.
Per essere una citta' in cui sono successe un sacco di tragedie, oggi... non e' successo quasi nulla.
Hey, how come I've never heard of a town where 20 kiddie murders and abductions supposedly took place?
Ehi, com'è che non ho mai sentito di una città dove hanno rapito e ucciso 20 bambini?
I chose a life of crime in a town where there's none.
Ho scelto di vivere combattendo il crimine, in una citta' dove non ce n'e'.
The point is, is that we have a ton of driving left to do just to go to a town where there's probably not a case.
Il punto è che abbiamo ancora un sacco di strada da fare. Solo per arrivare in una città dove probabilmente non ci sarà nessun caso.
All-City in basketball in a town where that really matters.
All-City di basket, in una città dove conta davvero.
This is the only place in town where the freaks have horns.
Solo qui ci trovi questi malati di mente con le corna in testa.
I've got satellite imagery here of her and a dead man strolling down lover's lane in a town where an unidentified object crashed the night before.
Ho qui delle immagini satellitari di lei e di un morto che passeggiano mano nella mano in una città dove la sera prima si è schiantato un oggetto non identificato.
So there's a place in town where you can make your own candles.
Allora, in citta' c'e' un posto dove possiamo fabbricare candele a mano.
You want to lie to Hollywood, a town where everybody lies for a living.
Volete mentire a Hollywood, patria di bugiardi professionisti.
Far outside of town where the grass never grows and the wind smells slow and sour when it blows.
Molto lontano dalla citta' dove non cresce mai l'erba e il vento odora poco e acido quando soffia.
Plant the seed in the middle of town, where everyone can see.
Pianta il seme nel mezzo della piazza, dove tutti possono vederlo.
And you're going to help me plant it right in the middle of town where everyone can see it.
E tu stai per aiutarmi a piantarlo proprio nel centro della citta' dove tutti possono vederlo.
Why did you stay in the town where you grew up?
Perche' sei rimasta nella citta' in cui sei cresciuta?
And we live in a town where, you know, anybody who knows stuff is creepy until proven otherwise.
E noi viviamo in una citta' in cui, beh, chiunque sappia delle cose e' strano fino a prova contraria.
We may also aggregate details which you have submitted to the site (for example, your age and the town where you live).
Alcuni dati conferiti al sito (ad esempio, età e città in cui vivete) potrebbero essere utilizzati in modo aggregato.
So they went to the town where the man of God was.
E andarono alla città dove stava l’uomo di Dio.
In the town where I was born
Nella città in cui sono nato io
Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
Nella nostra citta, in cui i volontari supplementano i professionisti altamente qualificati, bisogna arrivare sulla luogo dell'incendio piuttosto in fretta se si vuole combinare qualcosa.
This happened to also be a place in the town where the evacuation center was collecting the photos.
Era anche uno di quei posti in città dove il centro di evacuazione raccoglieva le foto.
My relationship is with Brookline, the town where I grew up; with New York City, where I started work; with Lawrenceville, where I spend Thanksgiving.
Ho un legame con Brookline, la città in cui sono cresciuta, con New York, dove ho iniziato a lavorare; con Lawrenceville, dove vado per il Ringraziamento.
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left.
Ma in paese, sovrappesca e inquinamento avevano rimosso i coralli, e la tempesta tropicale prese i coralli morti e li usò come randello per uccidere i coralli rimasti.
A few years ago, I was in a food market in the town where I grew up in that red zone in northeastern Pennsylvania, and I was standing over a bushel of tomatoes.
Qualche anno fa, ero in un mercato della cittadine dove sono cresciuta in quella zona rossa nel nord est della Pennsylvania. e stavo impiedi davanti ad un cestello di pomodori.
3.0343561172485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?